Python - 1.3 Numbers & 1.4 Strings
来源:
https://dabeaz-course.github.io/practical-python/Notes/01_Introduction/03_Numbers.html
https://dabeaz-course.github.io/practical-python/Notes/01_Introduction/04_Strings.html
Odd
/ɑːd/
“Odd” 是一个多义词,常用于描述某事物奇怪的、不寻常的情况,也可以表示奇数、零散的等含义。根据上下文,具体用法可以有所不同。
1. 奇怪的,不寻常的(strange, unusual)
指某事物或某人表现得不正常,或者与常规不同。
That’s odd!
(真奇怪!)He’s been acting odd lately.
(他最近行为举止有些反常。)There’s something odd about this situation.
(这件事有些不对劲。)2. 奇数的(related to numbers that cannot be divided evenly by 2)
用于数学术语中,指“奇数”,与“even”(偶数)相对。
- 3, 5, and 7 are odd numbers.
(3、5 和 7 是奇数。)3. 零星的,偶尔的(occasional, not regular)
指某事物不固定,或者是偶然发生的。
He does the odd job on weekends.
(他周末偶尔做些零工。)I have the odd free afternoon, but I’m usually busy.
(我偶尔有空闲的下午,但通常都很忙。)4. 大约,……左右(roughly, approximately)
可以在数字后面加上“odd”来表示大概的数量。
There were 20-odd people at the party.
(聚会上有大约二十个人。)He’s written a hundred-odd books over his career.
(他职业生涯中写了大约一百本书。)相关表达:
Odd one out: 指在某一组事物中显得不相称或与众不同的那个。
- Can you find the odd one out in this list?
(你能找到这份清单中与众不同的那个吗?)At odd times: 在不寻常的时间或间隔。
- He likes to read at odd times throughout the day.
(他喜欢在一天中的不固定时间读书。)“Odd” 的用法非常广泛,从表示“奇怪”到“奇数”再到“零散”,灵活适用于不同的语境。
It would be odd.
这会很奇怪。
while you are at it
“While you’re at it” 是一个常用的英语短语,用来表达在你做某件事情的同时或顺便做另一件事的意思。它通常用于请求某人,在他们已经在做某事的同时,额外完成另一项任务,或者建议顺便做点其他事情。
用法示例:
请求某人顺便做另一件事
- Can you get me some coffee? And while you’re at it, grab a snack too.
(你能帮我拿杯咖啡吗?顺便拿点零食。)建议顺便做某事
- You’re going to the store? While you’re at it, you might want to pick up some milk.
(你要去商店吗?顺便可以买些牛奶。)在同一个过程中完成多件事
- I’m fixing the sink. While I’m at it, I might as well check the pipes too.
(我正在修水槽。既然这样,我顺便检查一下管道。)近义表达:
By the way: 类似于“顺便提一下”。
- By the way, could you also check the mail?
(顺便说一下,你能检查一下邮件吗?)Since you’re already doing that: 表达类似的附带要求。
- Since you’re already doing laundry, could you wash my clothes too?
(既然你已经在洗衣服了,能顺便帮我洗一下衣服吗?)“While you’re at it” 通常带有一种轻松、顺便的语气,用于增加附带任务或建议,不显得强硬。
While you’re at it, fix the program to correct for the overpayment that occurs in the last month.
当你这样做时,修复程序以纠正上个月发生的多付款项。
enclose
“Enclose” 是一个动词,表示围住、包围,或附上某物。它有多种常见用法,具体含义取决于上下文。通常,它指把某物放在一个封闭的空间内,或者附带文件或物品。
常见用法:
1. 围住、包围(to surround or close off on all sides)
表示把某物围在某个区域里或把某个空间封闭起来。
The garden is enclosed by a tall fence.
(花园被高高的栅栏围起来。)They enclosed the yard with a brick wall.
(他们用砖墙把院子围了起来。)2. 附上、随信附上(to include something with a letter or package)
常用在书信或邮件中,表示将某个文件或物品随信或包裹附带寄出。
I have enclosed a copy of my resume for your review.
(我随信附上了我的简历供您参考。)Please enclose a check with your order.
(请在订单中附上支票。)3. 包住、封住(to place something in an envelope or container)
表示将某物放入封闭的容器或信封中。
- The letter was carefully enclosed in an envelope.
(信被小心地装进信封中。)相关短语:
Enclosed please find: 通常用于正式信件,表示附带文件或物品。
- Enclosed please find the signed contract.
(随信附上签好的合同。)Self-addressed stamped envelope (SASE): 常见于商业或正式信函中,表示附上有自己地址和邮票的信封,以便对方回信。
近义词:
- Attach: 附上(多用于电子邮件中)。
- Surround: 围绕,环绕。
总结:
“Enclose” 主要有两种常见用法:一是表示围住、包围某个区域,二是表示附上某物,特别是在书信或包裹中附带文件、物品等。
Triple quotes capture all text enclosed across multiple lines including all formatting.
三引号捕获多行中包含的所有文本,包括所有格式
strip
“Strip” 是一个多义词,根据上下文可以表示剥去、脱掉,也可以表示条状物或其他含义。它既可以作为动词,也可以作为名词使用,具体用法如下:
1. 动词:剥去,脱掉(to remove or take away something)
这类用法表示移除某物,或使某人或某物失去某种东西。
Strip something off: 剥掉某物的外层。
- She stripped the wallpaper off the walls.
(她把墙纸从墙上撕掉了。)Strip down: 脱掉衣物,通常是指脱光或脱去某些层次的衣物。
- He stripped down to his underwear before jumping into the pool.
(他脱到只剩内衣,然后跳进泳池。)Strip someone of something: 剥夺某人的权利、荣誉等。
- The scandal stripped him of his title and reputation.
(那场丑闻剥夺了他的头衔和名誉。)2. 名词:条状物,带状物(a long, narrow piece of something)
指一块狭长的材料或物体。
A strip of land: 一块狭长的土地。
- The farm is located on a narrow strip of land between two rivers.
(农场位于两条河之间的一块狭长土地上。)A strip of cloth/paper: 一条布或纸。
- She tore a strip of cloth from her dress to bandage the wound.
(她从裙子上撕下了一条布来包扎伤口。)3. 动词:拆解,拆卸(to dismantle or disassemble something)
表示把某物的零件或外壳拆开。
- Strip the car engine: 拆解汽车发动机。
- He stripped the engine to fix the problem.
(他拆解了发动机来修理问题。)4. 名词:商业街或地带(a street or area with many businesses, usually in a line)
可以用来形容有一系列商店或娱乐场所的街区或区域。
- The Las Vegas Strip: 拉斯维加斯大道,以其赌场、酒店和娱乐设施闻名。
- The Las Vegas Strip is famous for its nightlife.
(拉斯维加斯大道以其夜生活闻名。)相关短语:
Strip down to the basics: 表示把某事物简化到最基本的要素。
- We need to strip the project down to the basics to see where we went wrong.
(我们需要简化项目,看看问题出在哪里。)Strip search: 脱衣搜身。
- The police conducted a strip search of the suspect.
(警方对嫌疑人进行了脱衣搜查。)近义词:
- Peel: 剥去外皮,通常用于水果等。
- Remove: 去除,移除。
总结:
“Strip” 的动词用法主要包括剥去、脱掉、拆解等动作,名词用法则表示狭长的物体或区域。这个词的灵活性让它能在多种场合中使用,具体含义取决于上下文。
Example: stripping any leading / trailing white space.
示例:去除任何前导/尾随空白。
slice
/slaɪs/
“Slice” 是一个多义词,根据上下文的不同,可以有不同的含义。主要的几种用法包括:
1. 名词用法(表示“切片”)
- “slice” 可以作为名词,表示食物、物品的薄片。
- 例子:
- “I would like a slice of pizza.”
(我想要一片披萨。)- “She cut the cake into thin slices.”
(她把蛋糕切成薄片。)2. 动词用法(表示“切开”、“切片”)
- “slice” 作为动词,表示切成片状或从某物中分割一部分。
- 例子:
- “Please slice the bread.”
(请把面包切片。)- “He sliced the apple into small pieces.”
(他把苹果切成了小块。)3. 编程中的用法
在编程中,尤其是在数组或字符串处理方面,“slice” 是一个常用的术语,表示从数据结构中提取一部分(如切片)。
Python 中的
slice()
:slice()
是用于从序列(如列表、元组或字符串)中提取某个部分的操作。
- 例子:
1
2
my_list = [1, 2, 3, 4, 5]
sliced_list = my_list[1:4] # 提取第2到第4个元素,结果是 [2, 3, 4]- 解释:
这里my_list[1:4]
表示从索引1到索引4(不包括4)的元素,被提取出来成为一个新列表。其他语言中的
slice
:
类似的概念存在于许多其他编程语言中,比如 JavaScript、Ruby 等,它们都可以通过 “slice” 方法来操作数组或字符串。
- 例子(JavaScript):
1
2
let str = "Hello World";
let slicedStr = str.slice(0, 5); // 提取 "Hello"4. 比喻用法
- “slice” 有时也会用来形容某事物的一部分或片段。
- 例子:
- “He took a slice of the market.”
(他获得了市场的一部分。)总结:
- 作为名词:表示物理上切出来的薄片或部分。
- 作为动词:表示动作“切片”或“分割”。
- 在编程中:常用于从数据结构(如数组、字符串)中提取部分内容的操作。
You can also slice or select substrings specifying a range of indices with :
.
您还可以使用 :
来切片或选择指定索引范围的子字符串。
as opposed to
“As opposed to” 是一个短语,用来表达“与……相对”或“而不是……”,用于对比或指出两者之间的差异。它常常用来强调某一事物与另一事物的不同之处。以下是它的常见用法和例句:
1. 表示对比
- 用法:用于比较两种情况、观点或事物,表示两者的不同或相对性。
- 例子:
- “I prefer tea, as opposed to coffee.”
(我更喜欢茶,而不是咖啡。)- “The company chose a traditional approach, as opposed to a more modern one.”
(公司选择了传统的方法,而不是更现代的方式。)2. 表示相反的观点
- 用法:用于表达相反的意见或立场,说明两者截然不同。
- 例子:
- “We support renewable energy, as opposed to fossil fuels.”
(我们支持可再生能源,而不是化石燃料。)- “She enjoys working outdoors, as opposed to sitting in an office all day.”
(她喜欢在户外工作,而不是整天坐在办公室里。)3. 用于正式写作或演讲
- 用法:在更正式的场合,“as opposed to” 常用于书面写作或演讲中,用来引出对立观点或强调选择的差异。
- 例子:
- “This policy focuses on long-term benefits, as opposed to short-term gains.”
(该政策注重长期利益,而不是短期收益。)总结:
- “As opposed to” 用于表达对比或相反的事物,强调两者之间的差异。它可以在正式或非正式场合中使用,帮助清晰地表达对立的选择或观点。
By putting a little b before the first quotation, you specify that it is a byte string as opposed to a text string.
通过在第一个引号前添加一点 b,可以指定它是字节字符串而不是文本字符串。
apparent
/əˈpærənt/
“Apparent” 是一个形容词,表示某事物显而易见、明显或表面上可见的状态。以下是它的常见用法和例子:
1. 表示明显的、显而易见的
- 用法:用于描述某事物在外表或表面上看起来很明显,通常无需进一步的解释或证明。
- 例子:
- “It was apparent that she was upset.”
(显然她很难过。)- “His talent for music was apparent from a young age.”
(他从小就显露出音乐才能。)2. 表示表面上的、外在的
- 用法:有时用于区分实际情况与表面现象,暗示可能存在其他隐藏的因素。
- 例子:
- “The problem seemed apparent, but the underlying issues were more complex.”
(问题似乎很明显,但潜在的问题更复杂。)- “Her confidence was apparent, but she struggled with self-doubt.”
(她的自信显而易见,但她内心却在挣扎于自我怀疑。)3. 用于正式或书面语
- 用法:常见于正式或书面表达中,描述某种状态或现象。
- 例子:
- “The results of the study showed an apparent correlation between the two variables.”
(研究结果显示这两个变量之间有明显的相关性。)- “It is apparent that more research is needed in this field.”
(显然,在这个领域还需要更多的研究。)4. 与其他词结合
- 常见搭配:
- “apparent contradiction”(明显的矛盾)
- “apparent advantage”(明显的优势)
总结
“Apparent” 主要用来描述显而易见或表面上的状态,适用于日常交流和正式场合。它可以暗示一种表面现象可能与实际情况不同。
In these examples, it might look like the original string is being modified, in an apparent violation of strings being read only.
在这些示例中,原始字符串可能看起来正在被修改,这明显违反了只读字符串。